Правильный ввод оператором названий улиц и быстрых адресов
Распространенные ошибки допускаемые при приеме заказа оператором
1. Грамматические ошибки. (ЦЫРК, ЛАкомАтивная и пр.) , а потом возмущаются, что быстрые адреса не все у них есть
2. Не внимательность, т.е. зацепили клавишу не ту или не расслышали (клиент сказал Сердюкова, а послышалось Седюкова)
3. Двойные названия (недавно переименованные улицы или переведённые с одного языка на другой. Например: Старое название "Грязнова". Официально новое название "Фортечна". Произносят как Фортечная так и Крепостная. Если, допустим, по пункту 3 все это вкладывать в название улицы (чтобы находилось), то в приложении водителя получается очень много текста, по сути не нужного.
Предлагаю: Добавить поле в редактор адресного каталога и в форму создания быстрого адреса, в котором и прописывать все возможные варианты (в том числе и ошибочные).
Сервис поддержки клиентов работает на платформе UserEcho
Для примера. Как это делается на народных картах Яндекса
На скрине показан как записан проспект Ленина, а по новому Соборный. Получается как ни набирай - всё равно он эту улицу найдет
Еще такой момент... Таким же образом решается вопрос о мультиязычности приложения. Т.е. теперь и иностранцы могут спокойно скачать приложение и делать заказ такси
Апну тему, все это называется - Синонимы. Должна быть возможность добавлять синонимы как к улицам, так и к быстрым адресам.
Тут же добавлю идею добавления параметра места встреч - чтоб при выборе дома или быстрого адреса в строке подробности подачи кроме ручного ввода можно было что то выбрать из выпадающего списка.